Cifra Club

Tiempo Al Tiempo

Laura Itandehui

Letra: Original
Selo Cifra Club: esta cifra foi revisada para atender aos critérios oficiais da nossa Equipe de Qualidade.

Una noche ya perdida en mi memoria
Esa noche en la que yo te conocí
La ocasión pintaba más pena que gloria
Cuando pronto tu presencia descubrí

Hoy vivimos la curiosa coincidencia
De encontrarnos en la misma situación
Y aunque juegues el papel de indiferencia
O de falsa inadvertencia por causarme confusión

Solo sé que aquella noche coincidimos
Y nos vimos
Y otra vez tal como ayer te sorprendí
Mirándome

No mientas, vida mía
No escondas tu pasión
Yo sé que tú me miras
Con discreta ilusión

Acércate un poquito
Vamos a platicar
Tal vez algún besito
Te llegue a regalar

Le he de dar tiempo al tiempo
Tiempo yo le he de dar
Al cariño que siento
En nosotros ya está

Ahora que no hay apuro
El futuro dirá
Si querernos o amarnos
O solo acompañarnos será nuestro azar

Hablémonos de frente
Llegada la ocasión
Sé que estás impaciente
Con dulce aspiración

Olvida las revistas
Y la televisión
Aquí no habrá conquista
Solo dulce convicción

Le he de dar tiempo al tiempo
Tiempo yo le he de dar
Al cariño que siento
En nosotros ya está
Ahora que no hay apuro
El futuro dirá

Si querernos o amarnos
O solo acompañarnos será nuestro azar

Si querernos o amarnos
O solo acompañarnos será nuestro azar

Si querernos o amarnos
O solo acompañarnos será nuestro azar

Outros vídeos desta música
    0 exibições

    Afinação da cifra

    Afinador online

    0 comentários

    Ver todos os comentários

    Entre para o Cifra Club PRO

    Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site

    • Chega de anúncios

    • Badges exclusivas

    • Mais recursos no app do Afinador

    • Atendimento Prioritário

    • Aumente seu limite de lista

    • Ajude a produzir mais conteúdo

    Cifra Club Pro

    Aproveite o Cifra Club com benefícios exclusivos e sem anúncios
    Cifra Club Pro
    Aproveite o Cifra Club com benefícios exclusivos e sem anúncios
    Ops (: Contenido disponible sólo en portugués.
    OK