Cifra Club

Supervisor de tus sueños

Volovan

Ainda não temos a cifra desta música.

Dejame entrar a tu vida
y construirte un mundo ideal
supervisarte, tus sueños
y asi poder contemplar
que existo en ellos

Dejame entrar a tu vida
y nombrarte mi princesa
hasta volar en cometsa
hasta alcanzar a las estrellas
como en un sueño

*Ven y dejame tocar tu corazón
no lo quiero lastimar
ya lo se que es delicado...
solo quiero regalarte mi sonrisa
regalarte mil colores
construir nuestro arcoiris de ilusiones*
Quiero estar en tu camino
e iluminarte los pasos
ser dueño de tu destino
y susurarte al oido
cuanto te sueño

*Ven y dejame tocar tu corazón
no lo quiero lastimar
ya lo se que es delicado...
solo quiero regalarte mi sonrisa
regalarte mil colores
construir nuestro arcoiris de ilusiones*

Te regalo de destino el horizonte
nuestro rumbo siempre el norte
donde el viento nos arrope
y saber que el corazón
esta siempre bien cuidado
en su capa de color, en su capa de color...

Solo quiero regalarte mi sonrisa
regalarte mil colores
construir nuestro arcoiris, de ilusiones

Ven y dejame tocar tu corazón
no lo quiero lastimar
tambien se que es suceptible.

Solo quiero regalarte mi sonrisa
como flor agradecida
cuando abre su ojitos a la vida!

*Ven y dejame tocar tu corazón
no lo quiero lastimar
ya lo se que es delicado...
solo quiero regalarte mi sonrisa
regalarte mil colores
construir nuestro arcoiris de ilusiones*

Outros vídeos desta música
    0 exibições

    Afinação da cifra

    Afinador online

    0 comentários

    Ver todos os comentários

    Entre para o Cifra Club PRO

    Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site

    • Chega de anúncios

    • Badges exclusivas

    • Mais recursos no app do Afinador

    • Atendimento Prioritário

    • Aumente seu limite de lista

    • Ajude a produzir mais conteúdo

    Cifra Club Pro

    Aproveite o Cifra Club com benefícios exclusivos e sem anúncios
    Cifra Club Pro
    Aproveite o Cifra Club com benefícios exclusivos e sem anúncios
    Ops (: Contenido disponible sólo en portugués.
    OK